Аренда в Исламе

chtenie_koranaПравом заключения арендного соглашение пользуется тот, кто вправе вести торговлю (т.е. совершеннолетний, разумный человек). Условием сделки является иджаб (предложение сдающего что-либо в аренду) как, например, в словах: «Я сдаю тебе это в аренду или во (временное) пользование то то» и къабул (принятие предложения другой стороной).
Аренда бывает двух видов: с долговым обязательством (о предоставлении вещи – иджарату зимма) и с передачей, имеющейся в наличии вещи во время соглашения (иджарату 1айн). Что касается аренды с долговым обязательством, то (арендатор в этом соглашении) говорит: «Я беру в аренду у вас животное такого-то свойства», а в арендном соглашении с немедленной передачей вещи он скажет: «Я арендую у вас это животное».
Обязательным условием в соглашении с долговым обязательством является немедленная оплата аренды (т.е. во время заключения сделки), а в соглашении с немедленной передачей вещи необходимо, чтобы она была в наличии, чтобы была возможной её передача, чтобы её можно было использовать сразу же с момента завершения сделки. Также условием аренды является то, что использование вещи не должно приводить к её уничтожению, что срок аренды не должен превышать допустимый срок сохранности вещи (т.е. срок аренды, например, животного не должен превышать предполагаемую продолжительность его жизни). (А) относительно земли срок аренды может доходить до ста лет.
Что касается самой вещи, то её использование должно быть разрешённым, ценным, известным. Как, например, в словах арендодателя: «Я даю тебе (эту землю) во временное пользование, чтобы ты засеял её или застроил» или «даю животное, чтобы ты перевёз на нём къинтIар* железа, или хлопка» за определённое время и за определённую плату. Даже, если плата представляет собой что-либо определяемое на глаз или другую пользу (которую арендодатель получит взамен предоставляемой им).
Аренда иногда определяется временем, например, проживание (в съёмной квартире) или кормлением (ребёнка женщиной по найму). Иногда определяется трудом, например, совершение хаджа (за другого человека, не имеющего возможность сделать это по состоянию здоровья) и тому подобное. Иногда определяется и трудом и временем, например шитьё или обучение Корану. В подобных обстоятельствах стоимость аренды оценивается одним из них (т.е. упомянутых факторов — труда или времени).

При арендовании (верхового) животного необходимо знать, наездника, увидев его или по тщательному описанию, также необходимо знать какая кладь будет взвалена на спину животного, например, паланкин или что-либо другое.
В аренде с долговым обязательством – иджарату зимма необходимо упомянуть вид и породу животного (если речь идёт об аренде животного) и то, что необходимо для использования предмета аренды, например, ключ от квартиры, поводья (для управления животным), седло. Обеспечение всего (что упомянуто выше) является обязанностью арендодателя. А что касается дополнительного (снаряжения), например, паланкина (для верхового животного), покрывала для паланкина, ведра, верёвки, то всё это (для себя) обеспечивает арендатор.
Арендатор обязан использовать вещь (бережно) в соответствии с оговоренными (в соглашении) правилами или в чём-либо подобном (не нарушающем эти правила), сам или (посредством другого человека) подобного себе (т.е. не тяжелее себя, если речь идёт о езде верхом).
Если (человек) арендует (землю), чтобы засеять её (обычной) пшеницей, то он вправе засеять её (другим) подобным (сортом пшеницы, например полбой – 1алас, не рисом и не кукурузой, которые больше угнетают землю). Если (арендовал животное) для верховой езды, то (он вправе посадить на него) подобного себе человека (по весу и росту). Если арендующий (животное для передвижения на нём) превысил (оговоренную в соглашении) дистанцию (пути), то он, кроме оговоренной суммы, обязан, заплатит и за лишний (проделанный путь согласно существующим ценам).
(Что касается аренды с немедленной передачей, имеющейся в наличии вещи – иджарату 1айн, то) заплатить за неё можно сразу и с отсрочкой (т.е. согласно договорённости сторон), но если они (во время сделки) не упомянули (время оплаты, и арендатор потребовал её), то оплата производится немедленно.
Если вещь испортилась (до истечения срока аренды), то соглашение аннулируется относительно оставшегося срока.
Если в вещи появился изъян, то арендатор имеет право выбора (между расторжением и продолжением сделки). А если вещь испортится в арендной сделке – иджарату зимма, то сделка не расторгается и права выбора (между расторжением и продолжением сделки), арендатор не имеет. Но он вправе потребовать у арендодателя замену для (дальнейшего) пользования (согласно договору, потому что в этом виде сделки вещь была дана ему по описанию и замена производится согласно тому же описанию).
Если вещь, сданная в ремонт, испортилась, находясь у мастера, работающего за плату (аджир), но без его вины (или упущения), то он не несёт за неё ответственность, также как и арендатор, взявший вещь для пользования.
Смерть одного из участников сделки не является поводом для её прекращения (т.е. в случае смерти арендодателя арендатор пользуется вещь до истечения срока соглашения, а если умрёт арендатор, то вещь использует его наследник).
С истечением срока соглашения арендатор обязан вернуть вещь хозяину. Он ответственен за расходы и труд, связанные с возвратом арендованной вещи.
Если истёк оговоренный срок аренды или прошло время, в котором вещь могла быть использована (для определённых в договоре работ), то арендатор обязан заплатить за аренду (даже если вещь на протяжении всего этого времени оставалась нетронутой). Плата в этом случае устанавливается по разряду – уджратуль-мисли (т.е. общепризнанная плата за подобный срок аренды вещи или за подобное её использование). (Также) арендатор обязан вернуть арендованную вещь.
Общепризнанная плата (уджратуль-мисли) в сделке, которую объявили недействительной, также обязательна, как и оговоренная плата в законной сделке (не зависимо от того, выше она, чем оговоренная в начале сделки или ниже).

* Мера веса приблизительно равная 50 килограммам

С. Муртазаев

 
 
 

Комментарии

 
 

Добавить комментарий

*

*